大富豪の盛大なパーティ。そこで繰り広げられる「ネコ模様」
そこでチャロが見た犬とは違う「ネコ社会」
■ We deserve more!
おれたちに、こんなもの出すなよな!
deserve という言葉の、辞書的な意味は「値する」「受けるに足る」。ですから直訳すれば、We deserve more. は「我々はこれ以上に値する」「これ以上のサービスを受けて当然だ」となります。
■ How could we?
できるわけないだろう?
「どうやったらできるの? できないでしょ。」という意味です。
■ Your cat is just as welcome.
ネコさまも同様に歓待いたします。
実は as ... as の構文が省略された形です。
※just as ...
(形容詞を伴って)同様に…
just as welcome as you(あなたと同様に歓迎します)の as you が隠れています。
■ 補足ボキャブラリー
one after another
一人また一人と、次から次に
★ one のあとに名詞が入る形にも慣れてください。
The Kyushu district has been visited by one typhoon after another.
九州地方には次々と台風が襲来した。
