Top >  チャロのストーリー >  第2話:遠い日本 Episode02

スポンサードリンク

第2話:遠い日本 Episode02

第2話のフレーズを解体してみましょう。


Let me in.
入れてよ。

Let me...は「自由を求める」表現です。束縛からの解放を求めています。
Let me in.      中に入れて。
Let me out.      外に出して。
Let me through.    通して。
「したいようにさせて」というのがletの原意です。(知らなかった!!)


Who do you think you are?
なにさまだと思ってるんだ。

態度がでかいぞ、と、たしなめる言葉です。自分の居場所にちゃっかり座り込んでいたチャロを、ドレッドはこう言って一喝。youとareの語順に注意しましょう。


Now you can't. Not any more.
もう帰れないな。もう無理だ。

「英語ではnotが何度もしつこく現れる」のがポイントです。否定文が分割されると、その両方にnotが出てきます。ちなみに、このセリフに対して、チャロはWhy?と尋ねていますが、自然なのはWhy not?です。


※本格的に考えると、また難しくなって投げ出しかねないので、短い文章から覚えるようにしましょう^^

スポンサードリンク

 <  前の記事 第3話ソーセージの思い出  |  トップページ  |  次の記事 第4話 陽気なマルゲリータ  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。