Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第10話ラジオ6/2のフレーズ

スポンサードリンク

リトルチャロ 第10話ラジオ6/2のフレーズ

ラジオでは、3回にストーリーを分けています今日はその1回目。
キャンディの泣いている心境で口にだされるフレーズです。キャンディになりきってみませんか^^

■ Leave me alone.
ほっておいてよ

alone は「ただひとり、独力で、単独で」という意味で、alone な状態に私を leave「~のままにしておく」、つまり「ほっておいてよ」という意味になります。Leave me alone. は日常的によく使われる表現です。
※とにかく慰めてほしいけれど「ほっておいてよ」という感じ、
共感できますね。

■ It's none of your business.
あなたに関係ないでしょ

片仮名でビジネスと言うと、「仕事」のことを思い浮かべるでしょう。ここでの business とは「筋合い、(関係・干渉する)権利」という意味合いです。かなりきっぱりとお断りを入れる表現なので、乱発しない方が無難でしょう。
※わかっていても、邪険に言いたくなる・・・使わないように気をつけたいですね。

■ I'm telling you.
言ってるでしょ

tell は基本的な単語で、意味は「言う」あるいは「話す」。
この I'm telling you. にはかなり強い響きがあります。I'm not asking you. I'm telling you. (頼んでいるんじゃない。命令しているんだ)という言い方さえできてしまうほどです。

■ Why shouldn't I?
どうして(泣いちゃ)いけないの?

Why should I? や Why shouldn't I? は何かするように、あるいは何かしないように言われて反発するときの決まり文句です。

■ 補足ボキャブラリー

as usual
いつものように ★Business as usual. 業務平常通り。

to his surprise
驚いたことに ★surprise の意味上の主語は所有格で示します。
To everyone's surprise, Charo did finally get back to Japan. だれもが驚いたことに、チャロは最後は日本に帰ったのでした。

run up to ...
…に駆け寄る

It's none of your business.
あなたの知った事じゃない、大きなお世話よ ★business は「関わるべき事柄」の意味。


「ディズニーの英語システム」
格安航空券より安心!ANAのスーパーエコ割!
無料で自分だけの就職営業マン付き!パソナ!

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第10話テレビのフレーズ  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第10話ラジオ6/3のフレーズ  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。