第10話のストーリーを分けて勉強してみましょう。
Leave me alone.
ほっておいてよ
alone は「ただひとり、独力で、単独で」という意味で、alone な状態に私を leave「~のままにしておく」、つまり「ほっておいてよ」という意味になります。Leave me alone. は日常的によく使われる表現です。
※キャンディの心境、とにかく慰めてほしいけれど「ほっておいてよ」という感じ、
私たちにもありませんか?
It's none of your business.
あなたに関係ないでしょ
片仮名でビジネスと言うと、「仕事」のことを思い浮かべるでしょう。ここでの business とは「筋合い、(関係・干渉する)権利」という意味合いです。かなりきっぱりとお断りを入れる表現なので、乱発しない方が無難でしょう。
※折角気遣ってくれるのに、邪険に言いたくなる・・・
日本語でも使わないように気をつけたいですね。
I'm telling you.
言ってるでしょ
tell は基本的な単語で、意味は「言う」あるいは「話す」。
この I'm telling you. にはかなり強い響きがあります。I'm not asking you. I'm telling you. (頼んでいるんじゃない。命令しているんだ)という言い方さえできてしまうほどです。
Why shouldn't I?
どうして(泣いちゃ)いけないの?
Why should I? や Why shouldn't I? は何かするように、あるいは何かしないように言われて反発するときの決まり文句です。
※チャロの「どうして泣くの?」という問いかけに、キャンディには泣かずにいられない理由があるんだから泣いているんだから!という、そんな気持ちが含まれるんですね。
今日の言い回しは、かなり日常でも使えそうなフレーズですね。
とっさに使えるかは、自分次第で・・・^^
