Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ エピソード12:英雄シリウス

スポンサードリンク

リトルチャロ エピソード12:英雄シリウス

リトルチャロ エピソード12:英雄シリウス テレビでのキー・フレーズ

イケメンでクールなシリウスの登場で、物語は新たな展開が??
しかし、「仕事人間」ならぬ「仕事命」のシリウスと、人情溢れるマルゲリータでは、チャロも間に入ってハラハラするのではないか、ちょっと心配ですね。
では、今週のキー・フレーズを紹介しましょう。


Shall I fix you something special?
ご褒美に何かつくってあげようか?

fix はいろんな意味を持っています。
この場合 I'll fix you... は食べ物や飲み物を出してあげるということ。この場合 fix you with とはなりません。 fix you lunch とか fix you a drink とか前置詞なしで言います。


I was just doing my job.
やるべきことをやったまでだ。

過去の進行形に just がつきました。 I was just -ing は「…していただけだ」ということです。


I shouldn't have asked you in the first place.
そもそも、あんたなんかに聞くんじゃなかった。

shoudn't have は、しなくていいことをしてしまったときの「しまった!」という感じを表現します。発音は「シュ・ドゥン・トゥ・ハ・ヴ」の5音ではありません。 sh'dn-tav の2音です。

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 英雄シリウスラジオ6/19  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 新キャラクター:警察犬シリウス  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。