Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ エピソード15:陽気な渡り鳥サリー

スポンサードリンク

リトルチャロ エピソード15:陽気な渡り鳥サリー

今週は、突然現われた渡り鳥サリーのお話。どこまで信じてよいのか、お気楽鳥の言葉。
キーワードは「西へ!」


That's all you need to do.
それさえすりゃいいのさ。

That's easy! Just flap your wings!
That's all you need to do to get to Japan.
サリーのセリフ、これ全体でひとつのメッセージです。最初に「簡単だよ」と言っています。次に「羽をぱたぱたするだけでいい」。easy → just と引き継がれた「カンタン!」の気持ちが That's all you need to do でだめ押しされます。この all you need to do 「こうするだけでいい」をひとかたまりで覚えてください。all you have to do と言っても同じです。


Come on, don't be so depressed.
ほーら、気を落とさないで。

depressed は「落ち込んだ、憂うつな」という意味の形容詞。英語では「気を落とす」ことを「心がへこむ」と表現するんですね。わかりやすいかも?
depress とは、press という言葉が入っていることで想像できるとおり、もともとは「押し下げる」という意味の言葉です。

See you later, equator!
あとでそこに、イクエイター!

英語の詞では、とくに行末の音をそろえる習慣があります。

※漢語の世界だけではなかった?「韻を踏む」


円形脱毛症対策
英語耳?

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第15話陽気な渡り鳥サリー  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 15:陽気な渡り鳥サリー ラジオ7/8  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。