今週は、フレーズが多くなった気がしますが・・・4つ!!負けずにトライ!!
■ Charo understood what Candy was going through.
チャロにはよく分かりました、キャンディがどんな思いをしているのか。
go through は直訳だと「通り抜ける」こと。そこから転じて「経験する」という意味になりますが、大変なこと・きついことを経験したときに限られます。
■ He felt the same way when he found himself all alone at the airport.
空港で一人取り残されたとき、同じような気持ちになりました。
feel the same way で「同じように感じる」。気持ちを共有するときに使える便利なフレーズなので覚えておくと良いでしょう。
※こんなチャロのつらい思い出があればこそ、キャンディの贅沢な不満にも素直に共感できるのですね。
■ Everything is moving so quickly I can barely keep up.
何もかもがあまりに急で、ついていくのがやっとなの。
barely は「かろうじて・やっと~する」という意味。keep up は「遅れないでついていく」
※これまで経験しない生活スタイルの変化に、動揺するキャンディの本音・・・。
■ They crawled under the fence and sneaked in.
2匹はフェンスをくぐって潜り込みました。
crawl には手や足を存分に使いながら這っていくイメージがあります。また sneak は「こっそり何かをする」。sneak in なら「(見つからないように)入り込む」こと。
※なんとかして、クリスに逢おうと庭に入り込んだ2匹は、クリスの姿を捉えましたが、クリスは??
キャンディが来たことを知ったらどんなに喜んだことか!
■ 補助ボキャブラリー
stay with ...
…のところに滞在する
You can stay with us tonight.今夜、うちに泊まっていいよ。
★ stay は、そこに停留する(動かない)というイメージ。ちょっとの間「一緒にいる」という場合には、You can be with us. ということが多いです。
take good care of ...
=…によくする、よく面倒をみる
sneak out
こっそり抜け出す
Lulu sneaked out through her window to see Seth.
自室の窓をこっそり抜け出てルルはセスと逢った。
人付き合いの苦手意識を克服?そんなことが?できるのです!
なぜ女性に支持される?女性のための育毛剤★送料無料500円★
本気で発毛!紳助・アッコのリーブ21
