テレビのフレーズは、何度もテレビで繰り返してくれるので、「体に沁みこませ」ましょう!!
■ You must be worried.
そりゃ心配だよね。
You must be は、相手の状況、心中などを推断する言い方です。「さぞやお疲れでしょう」なら、You must be tired. と言います。
チャロがクリスの病気を知り、キャンディにいった言葉。感情がこもらないと、空々しく聞こえますね。
■ I can barely keep up.
ついていくのがやっと。
can barely という言い方は、要チェック!
「ほとんど」というと almost という単語がはじめに思い浮かぶかもしれません。
実は barely と almost は、裏オモテの関係のようです。
I can barely keep up. = I am almost falling behind.
(どうにかついていけている = ほとんど落後(らくご)しそう)
※確かに、難しい気がします・・・
■ If a friend could join me, it wouldn't be that bad.
友達がいっしょにいてくれたら、そんなに悪くもないわ。
it wouldn't be は、ある状況を想像または仮定してみて、「そうだったらどうか」を表現する言い方です。
「もし…なら」という仮定の部分を伴うので、文法では「仮定法」と呼ばれます。
■ 補助ボキャブラリー
enter
(競技などに)参加する
★学校に「入る」も、コンピュータに「打ち込む」も enter。 名詞形が entry です。
have a good chance
じゅうぶんチャンスがある
★ have little chance あまりチャンスがない/have a little chance わずかなチャンスがある
barely
かろうじて、…するのがやっと
I could barely keep my eyes open.
目をあけているのがやっとだった。
おためしDVD無料プレゼント![ディズニーの英語システム]
メガネもコンタクトも面倒!視力回復が手術をしなくてもOK
「天地人」NHK大河ドラマ情報!
