今週から、サイトにチャロのNHKのチャロのミニテストにアクセスしたり、デコメやアニメーションが手に入る携帯のサイトを見つけたのでご紹介していますが、お気づきですか??
ドレッドやキャンディも登場して、どれにしようか目移りしそうです。
さて、ラジオの講座は今週も最後は2つのフレーズと、なんとなくうれしい(^^)
ではファイト!!
■ The dogs were nicely shampooed, blow-dried, and given a relaxing massage.
チャロたちは、きれいにシャンプーしてドライヤーで乾かしてもらい、マッサージまで受けました。
ここでは shampoo が「(泡立てて)洗う」という動詞として使われています。また、ドライヤーで乾かすことを blow(吹く)と dry(乾かす)を合わせて blow-dry と言います。
※犬のマッサージまで!!
私も是非受けたい・・・
■ You look good now that you're clean and groomed.
きれいにして身だしなみを整えれば、あなたもかわいいじゃない。
now that で「接続詞」の役割を果たします。「今や~だから、~である以上」といった意味で、「今」の事態があって初めて生じる何かがあるときに使います。
※これも口語的な言い回しですね。ぜひとも使ってみましょう!
