Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第21話ラジオのフレーズ8/26

スポンサードリンク

リトルチャロ 第21話ラジオのフレーズ8/26

ラジオを聴く時間のない方も、是非、「ラジオのフレーズ」をご覧下さい。


■ You don't have to say a word.
ひと言も言わなくていいんだよ。

「何も言わなくていい」というときの定番表現です。否定文の中では、冠詞 a が「ひとつも~ない」という意味を持つことも多いようです。


■ Everyone has their own worries.
  I would hate to know them and not be able to help.
誰にでも心配事はある。その心配事を知りながら、役に立てないというのはつらいからな。

2文目の them は前文の their own worries を指します。
ここでの and は「そして」ではなく「~なのに」という意味になります。


■ Then, I might as well not know anything so that I can enjoy the time with you.
それなら、いっそ何も知らないほうがいい、そうすりゃ君と楽しく過ごせるからな。

might as well ~ は「~するほうがいい、~でもいい」という意味で、よく使われるフレーズです。

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第21話テレビのフレーズ  |  トップページ  |  次の記事 キャメロン・ディアス、ケガをした犬を保護!無事に飼い主の元へ  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。