Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第21話今週のボキャブラリー

スポンサードリンク

リトルチャロ 第21話今週のボキャブラリー

今週も新しいボキャブラリーがいっぱい!
あまり多くても、やる気が失せます・・・(~_~;)
できるだけ絞ったけれど、お好きなものだけご覧下さい。


take notice of ...
…に気がつく
I waved at you but you didn't take notice of me.
手を振ったんだけど、気がつかなかったのね。


What a surprise!
びっくりだね。
★ a surprise は、思いがけないことすべてに使えますが、プレゼントなど、楽しいことに使うケースも多いことに注意してください。

I might as well ...
…したっていい
★~しても同じだ → ~しない理由はない → ~しちゃおうかと思う という「前向きの表現」です。
★ as well のあとには動詞の原形がきます。
<I might as well not +動詞の原形>は、「しなくても同じじゃないか」「ごめんこうむりたいね」という「消極さの表現」を作ります。
If she wouldn't listen, I might as well not talk at all.
聞く気がないなら、話をするだけ損だな。

live by ranks
上下の別によって生きる

almost there
もうすぐ着く
★「目的地に着く」は、be there で表現します。
We'll be there in half an hour. あと30分で行きます。

you silly
おばかさん(呼びかけ)
★日本語の「ばかねえ」に当たる語感です。you stupid とも、you fool とも、また you なしでも使います。人を「ばか」呼ばわりしているわけですから、かわいく、または滑稽に言わないとうまくないでしょう。

young friends
若い(年端のいかない)友だち
★日本語の「若い」はふつう小学生の年齢層には使いませんが、英語の young は、子供を含みます。young man あるいは young lady という呼びかけは、お子さま限定です。

good for you
ためになる
★「おめでとう!」という意味の Good for you! とは言い方で区別されます。

pedigree
血統
As an athlete he has a fine pedigree.
アスリートとして彼の血筋は立派です。

a glance
一瞥(いちべつ)
give a sharp glance 一瞬、鋭いまなざしを向ける

overwhelmed
圧倒された、(雰囲気に)のまれた、どぎまぎした

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第21話ラジオのフレーズ8/28  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第21話の新キャラクター  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。