Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第26話ラジオのフレーズ10/1

スポンサードリンク

リトルチャロ 第26話ラジオのフレーズ10/1

キャンディの引き起こした小さな事件が、フランクの猫に対する考えを言葉にしたために、犬と猫はまさに「一触即発!」
※某大臣の失言のように、本音が出ると途端に摩擦が生じたようです。

■ What's going on?
どうしたんだ?

騒動などが起こっているときに状況を尋ねる表現です。
What's happening? と同じ意味で、まさに何かが進行中のときに使われます。

■ You say you're loyal to humans, but you're just afraid of living on your own.
人間に忠実だって言うけど、自力で生きるのが怖いだけじゃないか。

on one's own は「自力で、独力で」という意味。

■ 補足ボキャブラリー

on your own
一人で、自力で
Lucy drew this on her own. Nobody helped her.
これルーシーがひとりで描いたんだ。誰も手伝ってないよ。

not looking good
(Things are や It's をつけて)これはうまくない、まずいことになってきた

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第26話ラジオのフレーズ9/30  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第26話ラジオのフレーズ10/2  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。