Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第26話テレビのフレーズ

スポンサードリンク

リトルチャロ 第26話テレビのフレーズ

スペンサー家の庭で繰り広げられる犬と猫の対立。
それは、犬のチャロと猫のルイーザにどのような影響があるのでしょう??

■ Stop faking it.
痛がるふりをするのはやめろ。

Stop のあとが「動詞 + ing」になるところがポイントです。この形を「動名詞」と呼びます。意味は動詞だが、ing がついたことで名詞としてふるまうことができます。

■ Enough!
いいかげんにしなさい!

この Enough! は、いら立ちを表す感情表現です。
enough を「じゅうぶん」という日本語で覚えていると、とんでもない失敗をしかねません。誰か大切な人があなたのためにピアノを弾いてくれたとします。Did you enjoy it? と聞かれたあなたは「じゅうぶん堪能しました」というつもりで、Enough! と答えたら…
(修羅場が待っているでしょう・・・)

■ That depends on ....
即断はできませんわ…。

That depends. だけでも文は成立します。「それは状況次第だ」という意味です。そのあとに on をつけると、何に依存しているのかを述べることができます。

■ 補足ボキャブラリー

fake it
ふりをして騙す
★ fake は、名詞(および形容詞)としては「ニセモノ、模造品」の意味。a fake diamond などと言います。 「fake する」に近い日本語は「でっちあげる」ですが、fake a smile(つくり笑いする)、fake a good score(得点を改竄して高い点にする)など、広く使える言葉です。

Enough!
やめなさい!
★ enough に感情を込めると、「もうたくさんだ」「うんざり」という、否定的な響きが出るので、注意してください。
Enough is enough!
やめなさいったら、やめなさい!

that depends on ...
それは…次第だ
★ That depends. だけで「状況次第だ」「一概には言えない」という意味の文が成立します。

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第26話「正式なお招き」  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第26話ラジオのフレーズ9/30  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。