西へGO!から東へUターン!
チャロの悩みを知ったアンドーラの出現で、チャロは決断!
■ He doesn't look well.
ドレッド、具合悪そう。
look, seem, appear などの動詞は「見た感じ」を表現します。そのあとに well を続けて look well で「元気そうだ」、don't look well で「具合悪そう」となります。
■ Make up your mind.
決心するの。
何か重要な「決心」をするとき、あなたは胸に手を当てるかもしれません。日本語の「心」は確かに胸にあります。しかし英語圏では「決める器官」は heart ではなく mind で、これは「頭」にあるわけです。mind がバラバラだと物事は決められないので、ちゃんとひとつにまとめあげないといけない。「心をまとめる」ことを英語では make up という動詞を使って表現します。
■ Figure out what you think is the best.
自分で何がベストだと思うか、答えを出しなさい。
figure には大まかに言って「姿かたち」や「図形」という意味と、「数字」という意味があります。一方 figure out は、元来が「計算して答えを出す」ということです。figure out = 頭で考えて答えを出す、と覚えましょう。
■ 補足ボキャブラリー
make up (his) mind
決心する
I can't make up my mind who I'm voting for.
どの候補者に投票するか、まだ決まりません。
eventually
そのうち、最後には
★「そのときすぐに」ではないけれども、「やがて」(by and by, after some time)、「最終的には」(in the end)という意味で使います。
look into yourself
自分を見つめる
★ into をつけて「心の中を見る」ということです。look at yourself は格好や行動をチェックすること。「なんて顔してるの」とか、「どうしちゃったの」という意味で、Look at yourself. とか Look at you. とかよく使います。(14話で、マルゲリータが、傷だらけで帰ってきたチャロに、言っていました。)
figure out
わかる、考えて答えを出す
Yes, it's the Queen of Hearts. How did you figure that out?
そう、ハートのクイーンだよ。どうして分かったの?
