Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第31話ラジオのフレーズ11/6

スポンサードリンク

リトルチャロ 第31話ラジオのフレーズ11/6

図らずも、ドレッドの教えを体感したチャロ。
野良が生きてゆく厳しさに、チャロはまた一つ成長したでしょうか?

■ And, uh... sorry about this whole thing.
それから、えと……こんなことになっちゃってごめんね。

(I'm) sorry about this whole thing. はとても口語的な表現。
thing は漠然と situation「事態」を指すことがよくあります。

■ Eat whenever you can. Otherwise, you end up like this.
食えるときに食え。さもないとこういう目にあうのさ。

otherwise は「さもなければ」「…しなければ」という意味。
end up はよく使う表現で「結局は・最後には…になる」ということです。

■ Charo bit into his share of sausage.
チャロは自分の分のソーセージにがぶっと食いつきました。

ここでの share は名詞です。one's share of ... で「(人)の分の…」という意味になります。


■ 補足ボキャブラリー

bite into ...
…をがぶりとやる( bit は過去形)

(his) share
分け前
★動詞 share(分けあう)の名詞です。株も、会社の資産の「分け前」という意味で share。
ABC shares closed at $20, up a dollar from yesterday.
ABC 社の株は$20で引け、昨日より$1高。

end up ...
結局は…になる
I knew we were going to end up like this.
こんなふうになるってわかってた。

Let's each ....
それぞれ…しよう。
Let's each do our best.
おたがいそれぞれに頑張ろう。

burst into tears
ワッと泣き出す
★ burst は、タイヤの「バースト」のイメージ。抑えきれずにワッとでてくる感じをいう動詞です。「大笑いする」は burst into laughter。

スポンサードリンク

 <  前の記事 「ペット保険」 増える加入 少子高齢化で家族代わり  |  トップページ  |  次の記事 お父さん犬に演技賞 CMフェス グランプリ  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。