Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第33話今週のボキャブラリー

スポンサードリンク

リトルチャロ 第33話今週のボキャブラリー

火事現場という、非日常的な設定の中、あまり頻繁に使わないかもしれないフレーズがたくさん出てきます。
何かに応用して使ってみましょう。

whatever
なんであれ
★ここでは、whatever food で「どんな食べ物であれ」という意味。つまりこの whatever は形容詞です。he was able to get があとにつくことで「 手にすることのできた、どんな食べ物も」「なんであれ手に入った食べ物は」という意味になります。
We really appreciate whatever help you can give us.
いただける援助はなんでも大歓迎です。

raging
荒れくるう
★ rage(激怒)から。怒濤のような感情や自然現象に使います。
Once inside the ring, he's a raging bull.
ひとたびリングに上がったら、あいつは猛り狂った闘牛だ。

flame

★マッチやキャンドルの flame は単数ですが、火事ではたくさんの「火の手」が上がります。
The house was in flames.
家は炎に包まれた。

sprout
急に伸びる、(火の手が)上がる
★名詞 sprout は「(植物の)芽」、bean sprout といえば「もやし」のことです。動詞の sprout は「(植物の)芽が(元気よく)出る」というイメージ。

clear
(障害物などが)きれいになくなっている
The room is now clear of things that the baby might put in her mouth.
部屋にはもう、赤ちゃんが口に入れそうなものは一つもない。

frightening
恐ろしい
★ frightening と frightened を対照させて覚えましょう。
Tom is a frightening man to play against.
トムは敵にすると恐ろしいやつだ。
Tom is frightened of his opponent.
トムは相手を恐れている。(*frightened of / frightened by 両方使います。)

fireman
消防士
★同じ意味で、firefighter という勇壮な言葉を、好んで使う傾向があります。

scratch
すり傷、引っかき傷

bruise
打ち身

sprain
捻挫(する)
★ I had a neck (knee, wrist) sprain.
首(膝、手首)を捻挫した。

shoot
勢いよく飛び出す
★噴水から水が出るのにも、土から芽が出るのにも使います。

it was not until ... that ~
…になってからやっと~
★ You won't understand how this thing works until you actually do it.
(自分で実際やってみるまでは、作動のしくみが解らないだろうよ。)
Right, it was not until I actually did it that I understood how it works.
(そうだね、自分でやってみてはじめて、しくみがわかったよ。)


~新TOEICを完全攻略~
福山雅治の「龍馬伝」情報!
借金お悩み解決Q&A

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第33話ラジオのフレーズ11/19  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第34話「ドレッドの過去」  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。