Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 第35話今週のボキャブラリー

スポンサードリンク

リトルチャロ 第35話今週のボキャブラリー

今週もてんこ盛りです^^
意外な単語の意味があったりして、なかなか省略できませんでした。
いつものように、セレクトしてご覧ください。

false move
誤った行動
★軽率な行動をしたり、打つ手を間違えたりした場合に使います。

on duty
勤務中
★ off duty 勤務時間外

theft
窃盗
★ thieve(盗む──やや古い言葉)の関連語です。
give - gift, receive - receipt, conceive - concept
など、同じような、動詞ー名詞の対照をなす語があります。

hostage
人質
★ hostage situation 人質をとられている状況

on guard
警戒して
★ off guard 油断して

boy
まったく、へえ(驚きなど感情の動きを表す間投詞)

deadlock
行き詰まり

irritated
イライラしている
★ irritate は他動詞です。
The way she talks really irritates me.
私は彼女のしゃべり方にイライラするの。
Questions like that can be quite irritating.
そういう質問は相手の機嫌を損ねることがあります。

build
(感情、緊張などが)積み上がる、強まる
He looked calm, but in fact, anger was building up inside him.
彼は平静に見えたが、実のところ、心の中では怒りが高まってきていた。

desert
放棄する
★「砂漠」の desert とつづりは同じですが、アクセントの位置が違います。
食後の dessert とは発音が同じですが、つづりが違います。

So?
で?
★「だから何だというの」と、次の発言を促す言い方です。
So what? と言えば、「だからどうしたの」「そんなこと気にするなよ」という意味。

capable
有能な (able)
★ be capable of ... …の能力がある、…ができる
Thank you for saying that, but I'm quite capable of looking after myself.
そう言っていただいてうれしいのですが、自分の面倒ぐらいみられますから。

speechless
無言のまま、声も出ずに
★ I'm just speechless. は、感極まったことを伝えるときにも使えます。

bring (him) back
(彼を)現実に引き戻す

capture
捕える
★コンピュータ・ディスプレイの映像を「捕獲する」という意味で、日本語化しています。

out of (your) mind
常軌を逸している、クレイジーだ
You must be out of your mind to say such a thing.
そんなこと言うなんて、どうかしてるぞ。


humiliation
屈辱
★ humiliate 屈辱を与える
It was a humiliating experience.
屈辱的な体験でした。

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第34話ラジオのフレーズ12/4  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第36話「樹の下の祈り」予告  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。