今週は、ボキャブラリーが少し少なめです。しかもよく見ると、単語自体は難しいものもなさそうです。
その分、リスニングが重要ということかも知れません。
・・・って、私のことです(汗)
wish the best for
~にとってベストな状況を願う
★「幸運を祈る」という別れの言葉として、また「早く良くなるといい」というお見舞いの言葉として、慣用表現になっています。
★ I wish you the best. 「幸運を祈ってます。」や Wish me the best of luck. 「幸運を祈ってて。」などという言い方もあわせて覚えてください。
the way ...
…のようすからして
★ the way you were gathering flowers... というチャロのセリフを、ラジオ12月号とじこみ付録では「きみがあんなふうに花を集めてるから……」と訳しました。「…のしかた」という意味の the way は、なにかの「ようす」を思い浮かべるとき、英語の口癖のように出てくる言葉ですので、このような「ゆるい」使い方に慣れていってください。
The way he treats you, I just had to say something to him.
あいつ、いつもあんなふうに君を扱ってさ、ぼく、何か言ってやらなくちゃ気がすまなかったんだ。
go well
うまく行く
Things are going pretty well, thanks.
なかなか順調だよ、ありがと。
especially
とくに
once
(接続詞)ひとたび……
My baby son is impossible. Once he starts crying, there's no stopping him.
うちの赤ちゃん、きかん坊で。一度泣き始めたら、手がつけられない。
corridor
廊下、回廊
