お正月休みも終わり、またチャロと冒険しましょう!
「チャロ、あなただったらきっとできるわ!」とキャンディが。
「必ず日本へ戻るんだ!夢をあきらめるな!」と言い残し、消えていったドレッド。
そして、とうとうマルゲリータまで・・・
みんながチャロを応援していますが?
■ You are definitely one of the toughest dogs.
あなたみたいにタフな子、ほんと初めてだわ。
「もっともタフなワンちゃんのうちの一匹」という言い方です。日本語の「あなたって最高にタフね」はふつう「トップランクに属する」くらいの意味なので、英語では one of the toughest dogs を使ってください。
■ I never imagined that such a day would come.
こんな日がくるなんて思いもしなかったわ。
never imagined を使うと、想像もしていなかった、備えがなかった、うろたえてしまう…そんな気持ちを伝える表現になります。never knew, never dreamed など似たような使い方ができる動詞があります。くわしくはテキストをご覧ください。
■ It's time to go now.
出発の時間よ。
「お時間をとらせました」と感謝するときは your time と「あなたの時間」とつけて、Thank you for your time. と言います。これに対し、ただの(ハダカの)time は「定められた時間」の意味になります。It's time for the train to depart. といった具合です。
■ 補足ボキャブラリー
tough
たくましい、タフな
★粘り強く「折れない」イメージです。
Dread is definitely a tough guy.
ほんと、ドレッドはタフガイです。
farewell
(長い)別れ
★しばらく会えないときに使います。
a farewell party 送別会
get going
出発する
★ I'd better get going. は「そろそろ行かなくちゃ」という意味で、その場を離れるときの定番表現です。
never imagined
想像すらしなかった
★ never thought を強めた言い方。さらに大げさに、never dreamed などとも言います。
I never imagined that I would start learning Russian.
ロシア語を習うことになるなんて思いもしなかった。
time to go
出発の時間
