Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 40話今週のボキャブラリー

スポンサードリンク

リトルチャロ 40話今週のボキャブラリー

今週も久々にボキャブラリーが多いですよ。
次回に向けての勉強の参考にしてください!

earlier than me
私より早く
★ earlier than I (do) の方が文法的に正しいという意見もありますが、me で大丈夫です。me は「私を」という目的格から脱して、格にとらわれない「私」の呼び名として通用していますので。

note
メモ
★ leave a note で「メモを残す」。「あなたにメモを残す」なら leave you a note。

doorway
(建物や部屋の)出入り口

startle
驚かす
★ startled は「飛び上がるほど驚く」といったニュアンスの言葉です。
Candy barked so hard. Startled, Aunt Charlotte let go of the ribbon.
キャンディがあんまり激しく吠えたので、おばさんはビクッとして、リボンを離してしまいました。(17話)

peep out
(中から外を)のぞく

yup = yes
★くだけた言い方です。yep とも。
★ nope = no

the one and only
この世に2人といない
★スターを紹介するときの決まり文句です。

What else?
それ以外ないだろ、きまってるじゃないか。

if you want to know
言っておくけどね、ご参考までに

meaningful
意味のこもった

seriously
まじめな話だけど
★文頭の副詞は、しばしば「会話のムード」を切り替えます。それまで「おふざけ」だったけど、これからは本気だよ、という合図が (And) seriously。
このほか Frankly, や Honestly, は「正直言って」。こう言われたら、きびしい言葉がくると思っていいでしょう。

avenue
大通り
★マンハッタンでは、東の1st Ave. から西の12th Ave. まで、南北に走っています。

verge
ふち、瀬戸際
★ on the verge of ... 「…の瀬戸際、…寸前」
on the verge of death(瀕死の状態)はやや文学的な言い回しですが、ルイの芝居がかった調子にはぴったり。

line
セリフ
You stole my line.
それはおれのセリフだよ。

grab
勢いよくつかむ、つかみ取る
Grab a bite of this before you go out.
出かける前に、ちょっとこれを食べていったら?

chase ... away
…を追い払う
My dog chased all crows away.
ワンちゃんがカラスをみんな追い払った。

cue
合図を出す


借金お悩み解決Q&A
今年こそダイエット?だったら便秘解消が一番
アトピーは治る!

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 40話ラジオのフレーズ1/14  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第40話新しい仲間  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。