Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 41話ラジオのフレーズ1/21

スポンサードリンク

リトルチャロ 41話ラジオのフレーズ1/21

友達が帰って、一人になったトモコ。にぎやかさの後の寂しさ・・・悲しい10年前の思い出がこみ上げて涙するトモコのそばで、チャロは?


■ No kidding?
マジかよ。

Are you kidding? や Are you kidding me? も同じ意味です。疑問形にしないで You must be kidding. / You're kidding. という言い方もあります。

■ It was not until late at night that the last guests left.
最後の客が帰ったのは夜も更けてからのことでした。

It was not until A that .... というパターンの文です。「Aまで…は起こらなかった。」「Aになってやっと…となった。」という意味です。

■ So it's a happy occasion, sure... but a sad one, too....
だから、もちろんハッピーなことに変わりはないんだけど……悲しい日でもあるのよね……。

sure が入って「もちろん」「そのことは間違いない」、つまり That's for sure. と同じ意味になります。


■ 補足ボキャブラリー

No kidding?
まじで?
★尻上がりに言えば、「ほんと?」くらいの質問調子ですが、尻下がりに強く言うと「まさか!」という感じになります。(ただし、疑問文でなければ、No kidding. は You're not kidding. だけでなく、I'm not kidding. の意味にもなります。すべては文脈次第です。)

divorced
離婚した
★ほかにも、single (未婚) 、married(結婚継続中)、 separated(別居中)、widowed(死別)などの言葉を知っておくと便利でしょう。

star in ...
…に主演する
★何であれ、スターとして輝けば star という動詞が使えます。
John starred in our soccer game yesterday against St. Christopher's.
ジョンはきのうのセント・クリストファー校とやったサッカーの試合で大活躍だった。

sure
もちろん、たしかに
★ sure は、請け合う、強くうなずく、間違いないと思う……そんな気持ちを表現します。
You can join us, sure!
まざっていいかって、もちろんさ。


今年こそ!動画講座でパソコンスキルアップ!
これが噂の「大人のチョコ」AMEDEI

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 41話ラジオのフレーズ1/20  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 41話ラジオのフレーズ1/22  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。