ラジオの番組は、ちょっと頑張りが必要ですが、キーフレーズをおさらいしましょう!
Shota came and took me in.
翔太がぼくを拾ってくれたんだ。
take...in には「庇護のもとにおく」というニュアンスがあります。
※チャロの過去がわかってくるのでしょうか?
He wasn't really good around sad, crying puppies.
ドレッドは悲しくて泣いている子犬は苦手でした。
※ドレッドの困った顔が目に浮かびませんか?
Instead of eating, Charo looked at the sausage for a while.
食べる代わりにチャロはしばらくの間、ソーセージを見つめていました。
instead の d と of の o は、つなげて発音してみましょう!
※フレーズが次第に長くなってくると、「暗記」だけではどうしようもないということがわかります。ポイントを覚えて、とにかく繰り返し発音しては使ってみましょうか・・・
