夢の中でアンドーラが話していたことを、トモコはちゃんと覚えていたんですね。
そして、チャロにアンドーラから聞いたことを確認したトモコは、唖然として・・・。
「まさか、本当に??」
そして、チャロの熱い思いを知って、いっそう二人の絆が強くなり・・・
■ You want to go back to your owner...who is an eight-year-old boy named Shota.
きみが帰りたがっている飼い主は……8歳の少年で、名前は翔太。
「…歳の」が名詞を形容する場合は eight-year-old とハイフンでつなぎます。year が複数形にならない点に要注意。
■ Charo was communicating with her.
チャロはちゃんと彼女と意思が通じていました。
communicate は、情報を伝えるだけでなく、心を通わせることも意味する単語です。
■ 補足ボキャブラリー
jokingly
冗談で、たわむれに
try to see if ...
…かどうかたしかめようとする
I was just trying to see if you were listening.
きみがちゃんと聞いているかどうか、たしかめてみただけだ。
communicate with ...
…と意思を通じ合う、コミュニケーションが成り立つ
at a time
一度に
Don't chew too much at a time.
一度にあまりたくさん口に入れて噛むんじゃありません。
★もちろん at one time と言ってもオーケーです。
★ at once は「ただちに」と「一度に」の両方の意味を持ちます。
(be) taken aback
ハッとする、不意をうたれてギョッとする
