今週は、夢に向かって走り出すトモコの積極性にびっくり!チャロも一生懸命応援していますよ!
おっと、その前に、ルイのオーディションも楽しみ!
■ She's got talent. I can tell.
あの子は才能がある。ぼくにはわかる。
〈 can + tell 〉は「言える」というより「わかる」に近い感覚です。自信のないときに I can tell. とは言えません。
■ Do you mind taking him with you?
チャロをお願いしていい?
Do you mind ...? は「…するのはおいやですか?」と、逆方向からたずねる依頼文ですから、Yes. と答えてしまうと断ることになってしまいます。いやでなければ、ニコニコしながら、No. Not at all. Of course not. などと答えましょう。
■ You're the one who made me step forward.
きみがいたからこそ、一歩前に踏み出せたの。
You are the one. まず、これをしっかりマスターしましょう。意味は「きみだよ」。It's you. と言っても同じですが、定冠詞がついているぶん「ほかならぬ、きみだよ」というニュアンスがあります。
■ 補足ボキャブラリー
what I call
私が言うところの、私に言わせれば
★この3語でひとまとまりの副詞句のように使います。
★ what you (may) call は、「いわゆる」「よくいうところの」という意味。
Now that is what you call an overprotective mother.
そういうのってほら、過保護の母親っていいますでしょう。
tug at ...
…をぐいと引っ張る
★16話では、チャロがキャンディを引っ張っていました。
Charo caught Candy by the tail and tugged.
チャロはキャンディのしっぽをくわえてぐいとひっぱりました。
★綱引きは tug of war と言います。
You are the one who ....
きみこそが…した。
You are the one who let me see the meaning of happiness.
きみこそ僕に幸せということの意味をおしえてくれた人。
step forward
前へ踏み出す
世界最安価格の英会話!【ぐんぐん英会話】![]()
車好きの彼をGETするチョコ!!雑誌やTVで話題【神戸フランツ】
子供に本当に必要なランドセルって何だろう?
