Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 45話テレビのフレーズ

スポンサードリンク

リトルチャロ 45話テレビのフレーズ

夢のため、勇気を振り絞って「赤い星」の演出家に脚本を見てもらうことにしたトモコ。
大きなチャンスだけに、弱気の虫が顔を出して・・・
でも、ジェーン、チャロ、そしてルイに背中を押されて大きく前進しましたね?

■ Are you finished already?
もう書けたの?

already には「もうやったのか!? 早い! すごい!」というニュアンスがあります。

■ Couldn't agree more.
まさに同感だね。

これは丁寧に言うと、I couldn't agree with you more.「これ以上 agree しろと言われても無理だ」、つまり「大賛成だ」ということになります。ちなみに I couldn't disagree with you more. と言えば「大反対だ」となります。

■ It's not good enough yet.
まだ中途半端な出来だもの。

がんばってきたけど「まだだめ」と言うときの「まだだめ」は、「まだじゅうぶんに達していない」ということで、not good enough yet の4語を必要とします。

■ 補足ボキャブラリー

Couldn't agree more.
大賛成だ。
★「これ以上賛成できない」→「最大級に賛成」という発想です。強く同意するときの「きまり文句」なので、主語の I は言っても言わなくても大丈夫。
"I think we should stop now and have some coffee break."
"I couldn't agree more."
「このくらいにして、コーヒー・ブレイクにしようよ。」「いいねえ。」

I hope I can.
できるといい。
★ can と could の意味の違いが実感できる例です。hope は前向きの明るい「希望」を言う言葉。I hope I could. とあまり言わないのは、「ホントはできないけど、できたらいい」という願望を表す言葉は wish であって、hope ではないからです。

good enough
(質や量が)じゅうぶんだ、(基準に)達している
★「これでいい」または「もうじゅうぶん」の気持ちを表すのが It's good enough. 「これではまだダメ」は、It's not good enough (yet). です。

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 45話「一枚の切符」  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 45話ラジオのフレーズ2/17  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。