Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 48話ラジオのフレーズ3/9

スポンサードリンク

リトルチャロ 48話ラジオのフレーズ3/9

トモコの大ピンチ!しかし、ルイとチャロのあの行動のすばやさ!!
すばらしいチームワークでしたね?
それにしても、チャロがリーダーシップを取っているなんて!

■ Tomoko tried to get up but a sharp pain ran through her leg.
トモコは立ち上がろうとしましたが、足に鋭い痛みが走りました。

a sharp pain で「刺すような痛み」、a dull pain だと「鈍い痛み」になります。

■ I'll go to the theater with the script and keep Mr. Bernhardt there.
You go and get Jane.
ぼくが脚本を持って劇場に行く。バーンハートさんをつかまえておくから、ルイはジェーンを呼びに行って。

keep A ... で「Aを…(の状態)にしておく」という意味。

■ Gotcha!
よっしゃ!

崩さずに言えば I've got you. または I got you. ここでの got は「理解した」ということです。カジュアルな言い方なので、相手を選んで使いましょう。

■ 補足ボキャブラリー

downstairs
階下に(で、へ)
★ふつう副詞として go downstairs というふうに、前置詞なしで用います。「上の階で」は upstairs。「上の階から」は from upstairs。

tumble
転がる、転がり落ちる
★赤い星を探していたチャロは車にひかれそうになって―
Charo managed to jump aside but tumbled over.
チャロはわきに飛びのいて逃れましたが、コロッと向こうへ転がっていってしまいました。(14話)

sprain
ねんざする
★キャサリンもこう言っていました。
Ugh! I might have sprained my ankle.
アウ! 足をくじいたみたい。(33話)

run through
(痛みや寒気などが身体を)駆けぬける

Gotcha!
わかった!
★ I got you. をくずした、生き生きとした表現です。「捕まえたぞ!」、「見つけたぞ!」などという状況でも使われます。


世界最安価格の英会話!【ぐんぐん英会話】
払い過ぎの借金を取り戻そう!
行政書士試験が147日で合格できる?

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 48話テレビのフレーズ  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 48話ラジオのフレーズ3/10  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。