チャロがここに?しかも、見知らぬ少女が自分の息子の名前を知っているとは?
仕事も忘れ、翔太のパパは驚くばかり。きっと、翔太の喜ぶ顔を思っていたのでしょう。
でも、チャロのあの喜び!一世一代のジャンプ!?
■ Ken held Charo in front of himself with Tomoko close beside him.
ケンはチャロを前にかかえ、そのすぐ脇にトモコを抱き寄せました。
in front of ... は「…の前に」、beside ... は「…の脇に」、どちらも場所や位置を示します。
■ But how do you know my son's name?
でもどうして息子の名前を知ってるんですか?
why do you know でもいいのですが、how を使うと「理由」よりも「何を根拠にどんなふうにして知ったの?」と、その方法を聞いている感じがします。
■ Enjoying the happy atmosphere, Charo was thinking of Candy.
幸せにつつまれて、チャロはキャンディのことを思います。
atmosphere のつづりに注意しましょう。A is thinking of B は「AはBのことを考えている」という意味です。
■ 補足ボキャブラリー
heartwarming
心温まる
★ heartbreaking「胸がはりさけるような」、mind-blowing「あまりにすごくて頭の中がぶっとんでしまうような」
atmosphere
雰囲気、空気、大気
crystal clear
澄みきった、一点のくもりもない
★クリスタルのように非常にクリアだというきまり文句。明快な議論や、清澄な文章の形容にもよく使われます。
gleam
(反射光などが、一瞬明るく)光る
無料で自分の就職営業マンが!仕事探しはパソナで相談しよう!
払い過ぎの借金を取り戻そう!
行政書士試験が147日で合格できる?
