Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ:ラジオのフレーズ5/28

スポンサードリンク

リトルチャロ:ラジオのフレーズ5/28

きょうのフレーズは、チャロの様子が心配で眠れないドレッドを心配するマルゲリータの言葉からです。


It's my turn to stay awake.
今度は私が起きてる番よ。

名詞としてのturnには「順番」という意味があります。
※ドレッドが一睡もせずにチャロを見守る姿に、マルゲリータはドレッドに「交代」を申し出るのです。


Margherita was moved by the way Dread cared about the little pup.
子犬のチャロへ向けられたドレッドの思いやりに、マルゲリータは感動しました。

be moved by ...で・・・に動かされた、つまり「・・・に感動する」という意味になります。
※「強面」のドレッドの見かけに隠された、本来のドレッドの気持ちの優しさが表れでしょう。
マルゲリータだけでなく、私たちもドレッドには感動し続けです。

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ:ラジオのフレーズ5/27  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ:ラジオのフレーズ5/29  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。