リトルチャロ 第12話より
強盗犯人逮捕の主役シリウスが、レストランに登場して、そこに居合わせた客から賞賛の声を聞いているヒーローの誇らしげな顔が目に浮かびますね。
Congratulations!
おめでとう!
相手に祝福の気持ちを表すときの定番表現です。必ず -s がついて複数形になります。
He's the one who gets the credit.
褒められるべきなのは彼だわ。
credit は日本語では「クレジット・カード」でおなじみです。元来、credit には「信用」という意味がありますが、この例では「評価」の意味合いで使われています。誰かの仕事や功績を認める時に「I'll give+人+credit for ~ 」というパターンがあります。
How does it feel to be a hero?
ヒーローになった気分はどう?
How does it feel to ~? は誰かに感想を聞くときによく使う表現です。
