翔太との思い出が目の前に?でも、ドレッドにはわかりませんね?
■ How much longer does he have to stay like this?
いつまでこんな調子でいるつもりだ?
基本的なHow much longer と stay が使われているので全文を覚えてしまいましょう。
※ドレッドの心配をよそに、いつまでも目覚めないチャロを心配した気持ちの裏返し?
■ He was explaining to somebody how things were with Shota and himself.
彼は翔太と自分がどんなふうだったか、それを誰かに説明していました。
ここでのthingsは複数形で「事情」「事態」を意味します。
■ Shota said that we were going on a trip to America.
ぼくたちアメリカ旅行に出かけるよ、って翔太が言ったんだ。
go on a tripで「旅行する」という意味です。
■ 補足ボキャブラリー
How much longer ... ?
あとどのくらい...?、いつまで...?
How much longer do I have to wait for you? いったいいつまで待たせる気なの?
What did you just say?
「今なんて言ったの?」
★相手の発言を咎めるマルゲリータの口調を聴き取ってください。
Who do you think is responsible?
(語順に注意)「誰の責任だと思っているの?」
Blame me.
「私を非難せよ」。 So blame me. は「そうかい、わるかったね」という感じ。
realize
「わかる」「悟る」 Haven't you realized ... ? 「まだわからないの?」
