Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ ラジオのフレーズ5/28

スポンサードリンク

リトルチャロ ラジオのフレーズ5/28

チャロが目覚めたことに気がついたマルゲリータは、寝不足のドレッドを起こします。
ドレッドの取った行動は・・・?

■ With that, Dread came closer to check on the pup.
そう言うとドレッドはさらに近寄ってチャロの様子を確認しました。

check the pupなら「子犬を調べる」ですが、check on the pupで「子犬の様子を確かめる」というニュアンスになります。
※「on」がポイントですね?
「本当か?気がついたのか?」その疑問を消すように覗き込むのですね。

■ Then, he quietly lay down and closed his eyes.
そして静かに横になり、目を閉じました。

layはlieの過去形。lie downで「横になる」。
※ドレッドは、気がついたチャロにやっと安心して眠りにつくことが出来たのですね!
今度はドレッドが休む番ですよ!

■ He must have been really sleepy.
彼はすご~く眠たかったはずよ。

「 must have +過去分詞」 は 「・・・だったに違いない」。
※文法で「推量」の表現として「・・・に違いない」は「 must be」。
※これは、マルゲリータのドレッドを思いやる言葉ですね。
「彼はすご~く眠たかったはずよ。なのに、ずっとチャロが目覚めるまで起きていた」
そうチャロに伝えたかったのでしょう。

■ 補足ボキャブラリー

check on ...
…のようすを見る
Go and check on the pot. I hope it's not burning. 「ちょっとお鍋見てきて。こげてないか心配だわ」

half-awake
半分寝ぼけている
★half- を形容詞の前につけると表現が広がります。 half-boiled eggs 半熟卵;
half-baked knowledge 半焼けの(=生半可な)知識

for two whole days
丸二日間


オリゴ糖が便秘解消?
1日の勉強で数十倍覚えられる!記憶術
女性の悩み解決

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ ラジオのフレーズ5/27  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 今週のボキャブラリー  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。