Top >  チャロの英語フレーズ >  チャロ2 20話テレビのフレーズ3

スポンサードリンク

チャロ2 20話テレビのフレーズ3

カノンの意味深な言葉。その言葉に隠されていることは?

■ I'm being selfish. 
私のわがままよ。

普段はそうではないかも知れないが、今は特別な事情で「わがままなことをしている」というニュアンスです。< be being ~ >は、今の状態を際立たせる役割をしています。
A: This time, Taro came home and washed the dishes.(今回、太郎は家に帰って皿洗いをしてくれた)
B: Oh, he's being helpful.(へぇー、きちんと手伝っているんだね)

■ If he were awake, I could not leave him.
もしあの子(チャロ)が目を覚ましていたら、別れることができないだろう。

「もし~なら…だろうに」 と、実際とは異なる状況を仮定するときの表現です。動詞や助動詞の「過去形」が使われることで「現実ではなく仮にそうだったとしたら」というニュアンスが出ます。 be動詞は主語によらず were を使うのが一般的です。
If my grandmother were alive, she could give me good advice. (祖母が生きていれば、よい助言をしてくれるだろうに)


1日の勉強で数十倍覚えられる!記憶術
今年こそ!動画講座でパソコンスキルアップ!
払い過ぎの借金を取り戻そう!

スポンサードリンク

 <  前の記事 チャロ2 20話テレビのフレーズ2  |  トップページ  |  次の記事 チャロ2 20話テレビのフレーズ4  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。