今週もまた、独断と偏見で気になるボキャブラリーを選んでみました。
上級の方はパスしてください。
pretty soon
もうすぐ
★ pretty は「かなり」という意味の口語的な副詞。very とまでは言えないときに、とてもよく使います。
“How did you like the spaceship film?” “I think it's pretty good.”
「例の宇宙船映画どうだった?」「なかなかの出来だよ。」
in a hurry
急いで
Calm down. Don't be in such a hurry.
落ち着けよ、そんなに慌てないで。
sneak out
こっそり抜け出す
Lulu sneaked out through her window to see Seth.
自室の窓をこっそり抜け出てルルはセスと逢った。
scared
こわがって
★何が「こわい」かは、of をつけて示します。
My little brother is scared of frogs. He's a scary cat.
弟はカエルが怖いのよ。あいつ、こわがりんぼなの。
※先週は、サリーが何度か使っていましたね?ドレッドに叱られたとき・・・
go through
(つらいことなどを)経験する
His father just went through a minor operation.
彼のおとうさんは最近ちょっとした手術をうけた。
come to think of it
考えてみれば
When you come to think of it, it's strange that the dogs are speaking English.
考えてみれば、犬が英語をしゃべっているというのもヘンな話だ。
※犬に聞いてみたいところです^^
catch ... by the tail
…のしっぽをつかむ(くわえる)
★「誰の、どこを」つかむかを、英語では「誰を、どこでつかむ」と発想します。
My wife tried to grab me by the arm, but I slipped away.
妻に腕をつかまれそうになったが、スルリと逃げた。
(ハテ?こんな例題を作るのは、どなたかの経験か?)
