Top >  チャロの英語フレーズ >  リトルチャロ 勝手に今週のボキャブラリー

スポンサードリンク

リトルチャロ 勝手に今週のボキャブラリー

今週もまた、独断と偏見で気になるボキャブラリーを選んでみました。
上級の方はパスしてください。


pretty soon
もうすぐ
★ pretty は「かなり」という意味の口語的な副詞。very とまでは言えないときに、とてもよく使います。

“How did you like the spaceship film?” “I think it's pretty good.”
「例の宇宙船映画どうだった?」「なかなかの出来だよ。」


in a hurry
急いで
Calm down. Don't be in such a hurry.
落ち着けよ、そんなに慌てないで。


sneak out
こっそり抜け出す
Lulu sneaked out through her window to see Seth.
自室の窓をこっそり抜け出てルルはセスと逢った。


scared
こわがって
★何が「こわい」かは、of をつけて示します。
My little brother is scared of frogs. He's a scary cat.
弟はカエルが怖いのよ。あいつ、こわがりんぼなの。
※先週は、サリーが何度か使っていましたね?ドレッドに叱られたとき・・・


go through
(つらいことなどを)経験する
His father just went through a minor operation.
彼のおとうさんは最近ちょっとした手術をうけた。


come to think of it
考えてみれば
When you come to think of it, it's strange that the dogs are speaking English.
考えてみれば、犬が英語をしゃべっているというのもヘンな話だ。
※犬に聞いてみたいところです^^


catch ... by the tail
…のしっぽをつかむ(くわえる)
★「誰の、どこを」つかむかを、英語では「誰を、どこでつかむ」と発想します。

My wife tried to grab me by the arm, but I slipped away.
妻に腕をつかまれそうになったが、スルリと逃げた。
(ハテ?こんな例題を作るのは、どなたかの経験か?)

スポンサードリンク

 <  前の記事 リトルチャロ 第16話テレビのフレーズ  |  トップページ  |  次の記事 リトルチャロ 第17話「思い出のリボン」予告編  > 

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

スポンサードリンク

更新履歴

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • Subscribe with livedoor Reader
  • seo
このページについて

このページは「リトルチャロとNHKで英語学習」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。