動物たちがウワサしていたことに、チャロはどう問いかけたのでしょう?
■ Some thing always shows up out of nowhere to save them.
いつもどこからともなく何かが現れて、助けてくれるんだ。
out of nowhere で 「突然、思いがけなく」「どこからともなく」の意味。 some thing は「謎の何者か」というニュアンスです。thing は正体のわからないものを指して使われることがあります。
We were walking along when out of nowhere a cat jumped toward us.(私たちが歩いていると、どこからともなく猫が飛び掛かってきた)
■ Well, thanks anyway.
でも、ありがとう。
誰かに何かを尋ねたり助けを求めたりした際、その人が、あなたの役に立たなかった場合も、このように「でも、ありがとう」とお礼を言うと丁寧。
A: Can you help me with this homework?(この宿題手伝ってくれる?)
B: Sorry, I don't know anything about Japanese history.(ごめん。私、日本史は何もわからないの)
A: Okay, thanks anyway.(そうか、でも、ありがとう)
TOEIC980点獲得!ラクラク英語マスター法
車が好きな彼のハートはTV雑誌で話題沸騰のチョコ!
勉強の合間にケータイでゲーム♪
